Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Svi prevodi

Traži
Svi prevodi - turkishmiss

Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik

Rezultati 241 - 260 od oko 1806
<< Sledeci•• 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 •• 33 •••Prethodni >>
308
Izvorni jezik
Albanski "Përse vendosa të dirigjoj "Karmenin" në Shqipëri"
Ishte kënaqësi për mua të njihja Patricia Panton dhe gjithashtu tenorin francez që erdhi Franck Asparte. Ai është me të vërtetë i zoti dhe kjo jo vetëm se ai këndon mirë, por ka ndihmuar gjithë kohës edhe këngëtarët e tjerë duke u dhënë këshilla. U jam mirënjohëse të gjithëve, duke filluar nga këngëtarët, nga sekretarja, nga kori, nga drejtuesi i korit e të gjithë me radhë.
Il s'agit d'une critique d'un spectacle ; Carmen

Završeni prevodi
Francuski Pourquoi j'ai décidé de diriger "Carmen" en Albanie.
14
Izvorni jezik
Turski canımı acıtıyosun
canımı acıtıyosun

Završeni prevodi
Italijanski Ferisci il mio cuore.
34
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum
sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum

Završeni prevodi
Engleski I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
122
Izvorni jezik
Turski biran önce türkçe ögrensen ıyı edersın ben...
biran önce türkçe ögrensen ıyı edersın tanısamıcaz yoksa ben ıngillizce bılmıyorum yada almanca anlasabılırız ama sen almanca bılmıyosun sanırım..
ıngilizce u.s

Završeni prevodi
Engleski It would be well If you learn ...
395
Izvorni jezik
Portugalski Eu sou muito rebelde,amiga,simpatica. Eu gosto...
Eu sou muito rebelde,amiga,simpatica.
Eu gosto de pregar partidas, ir ao cinema com os meus amigos,gosto de ir a concertos, jogar as escondidas,ouvir musica,tar no computador,ir a internet,mandar sms,tar com os meus amigos e tar com a minha familia.
Eu tenho 12 anos sou morena,tenho olhos castanhos,tenho um lindo cabelo castanho muito escuro,sou uma rapariga normal.
As minhas cores preferidas são o preto,rosa,azul,verde e branco.

Beijinhos
N. I. A.
Eu quero o françes da França
Female name abbrev. /pias 090304.

Završeni prevodi
Francuski Je suis très rebelle, amicale, sympathique. J’aime...
Arapski أنا جدُّ متمردّه، حميمية،لطيفة. أحبُّ ...
21
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski BeÄŸendiÄŸine memnun oldum.
BeÄŸendiÄŸine memnun oldum.

Završeni prevodi
Engleski I'm glad you appreciate it.
161
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Portugalski brazilski Oi Taylan... Tudo bem? Como é difícil entender o...
Oi Taylan... Tudo bem? Como é difícil entender o seu idioma! Mas agora estou aqui em um tradutor de textos por sua causa! Vim aqui só pra te dizer que te achei muito legal e muito simpático. Beijos!

Završeni prevodi
Turski Selam Taylan... Nasılsın? Dilini anlamak ne kadar zor!
39
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Italijanski esce bello come il sole... e altrettanto modesto
esce bello come il sole... e altrettanto modesto

Završeni prevodi
Turski O güneş gibi güzel çıkıyor... ve aynı şekilde alçagönüllü
257
Izvorni jezik
Portugalski brazilski Faz uma vida que não te vejo, mas entendo a sua...
Faz uma vida que não te vejo, mas entendo a sua falta de tempo. Melhor viver ocupada com trabalhos que te agradem a ficar sem fazer nada.

Não deixe de me avisar quando você estrear algum trabalho, quero muito te ver em ação.

Por hora te desejo sorte e mando uns beijos.

Quando for possivel, entre em contato.

Završeni prevodi
Francuski Ca fait une vie que je ne t’ai pas vu, mais je comprends ton...
64
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Portugalski Não viva para que sua presença seja notada, mas...
Não viva para que sua presença seja notada, mas para que sua falta seja sentida

Završeni prevodi
Turski varlığını farketmemiz için değil, yokluğunu hissetmemiz için yaşa.
44
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski selam iyi akşamlar ne yapıyorsun hayat nasıl...
selam iyi akşamlar ne yapıyorsun hayat nasıl gidiyor

Završeni prevodi
Francuski Salut, bonsoir que fais-tu, comment va la vie...
Portugalski brazilski Oi
21
Izvorni jezik
Albanski he tani e kape me ne fund
he tani e kape me ne fund

Završeni prevodi
Francuski Ah, maintenant tu l'as compris finalement.
49
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Albanski Me ty deri nfund un dua te jem dashuri per jet un...
Me ty deri nfund un dua te jem dashuri per jet un dua te kem
français de france

Završeni prevodi
Francuski Je veux être avec toi jusqu'à la fin, je veux...
Engleski I want to be with you till the end, I want to ...
Italijanski Voglio essere con te fino alla fine
32
Izvorni jezik
Turski eÅŸi benzeri bulunmaz prensesi nerdesin
eÅŸi benzeri bulunmaz prensesi nerdesin

Završeni prevodi
Engleski Where are you, my one and only princess?
63
Izvorni jezik
Turski Sen okyonusta başka bir eşi benzeren güzel...
Sen kalbimdeki dünyada eşi benzeri bulunmayan okyanustaki en güzel incimsin.

Završeni prevodi
Engleski You are the most beautiful pearl in the ocean,
39
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Engleski Hello, The text is missing the diacritics.
Hello,

The text is missing the diacritics.

Završeni prevodi
Turski Selam, Metnin diyakritik iÅŸaretleri eksik.
59
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Portugalski brazilski aquele que crê em mim também fará as obras que eu...
aquele que crê em mim também fará as obras que eu faço, e as fará maiores

Završeni prevodi
Francuski Celui qui croit en moi fera aussi les travaux que...
Engleski Anyone who believes in me...
500
Izvorni jezik
Engleski Back in the seventeenth century the Americans’...
Back in the seventeenth century the Americans’ ancestors in each colony “either before, or soon after their emigration, entered into particular compacts with the Kings of England,” involving their several forms of government which were, “by charters, royal proclamations, and the laws and regulations in each colony…made by the mutual consent of the King and the People.” These charters were not franchises or grants from the Crown that could be unilaterally recalled of forfeited, as the Tories claimed: “Their running in the stile of a grant is mere matter of form and not of substance.”
Merci beaucoup! :)

Završeni prevodi
Francuski Retour au dix-septième siècle les ancêtres des...
368
Izvorni jezik
Turski "Unuttun mu" by Göknur.
Nasıl bitti bu sevda
bitmez derdin ya hep
neydi bizi ayıran
neydi buna sebep
seni sevmeye bile kıyamıyordum
boÅŸuna aÅŸk bunca emek

unuttunmu sen
söyle ey zalim
ÅŸimdi kimlere mesken oluyor o kalbin
unuttunmu sen
söyle ey zalim
her gece sensiz
küle dönüyor yüreğim

bir kış güneşimiydi bu
ısıtmadıkı ruhumu
gözlerin hala aklımda
doyamadım

senden bana kalan miras
delik deÅŸik bir kalp ama
orda sen varsın atmaya kıyamadım
<edit>
"nasıl bu sevda" with "nasıl bitti bu sevda"
third paragraph : "ıstmadıkı" with ""ısıtmadıkı""
last paragraph : "miraz" with "miras" and "amma" with "ama"</edit>(02/23 francky thanks to turkishmiss's notification)

Završeni prevodi
Engleski How was this love over ?
Rumunski Cum s-a sfârşit iubirea aceasta?
<< Sledeci•• 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 •• 33 •••Prethodni >>